Il Ristorante Abbazia Pomposa è composto da due sale climatizzate; la disponibilità complessiva è di circa 100 posti interni. Dispone inoltre di 30 posti a sedere nella parte esterna proprio sotto il bellissimo campanile dell’Abbazia. Le specialità del ristorante prevedono una ricca offerta di antipasti e primi piatti fra cui sono presenti le paste ripiene, di produzione propria tipiche della cucina emiliana conditi con sughi diversi a seconda della disponibilità delle materie prime. Salumi di qualità sono accompagnati dai “pinzini”, tipici della cucina ferrarese. Particolarmente curata e varia è l’offerta delle carni: di manzo, dai tenerissimi filetti alla succulenta fiorentina, di maiale con esclusivo utilizzo di carni selezionate presso produttori locali, di somarino per la preparazione di umidi e spezzatini e di agnello a seconda del periodo e della disponibilità. Un menù ristretto di pesce, essenziale ma particolarmente curato, completa l’offerta su richiesta della gentile clientela. La carta dei vini comprende circa 100 etichette nazionali e 20 etichette straniere. La selezione delle cantine e dei vini copre quasi tutto il territorio nazionale e propone una gamma di prodotti in cui la qualità rappresenta l’esclusivo criterio di scelta.
Contattaci
Via Pomposa Centro, 16, 44021 Codigoro (FE)
Chiuso il martedì
0533719078 – 3338708651
Menu
Antipasti | ||||
(Starters) | ||||
Tagliere di salumi con piadina | ||||
(Selection of cured meats with flatbread) | ||||
Melanzane alla parmigiana | ||||
(Aubergines parmesan) | ||||
Speck d’oca con pecorino di Pienza | ||||
(Smoked goose breast with pecorino cheese) | ||||
Sformatino di zucchine con crema al provolone | ||||
(Zucchini flan with provolone cheese cream) | ||||
Insalata di mare con patate pomodorini e olive taggiasche | ||||
(seafood salad with potatoes, little tomatoes and olives) | ||||
La nostra pasta tirata al mattarello | ||||
(Our Handmade pasta spread whit the rolling pin) | ||||
Cappelletti al ragù o alla panna | ||||
(Cappelletti with beef ragout) | ||||
Caramelle di fagiano al profumo di scalogno | ||||
(Candy of pasta pheasant stuffed flavored with shallots) | ||||
Cappellacci di zucca al ragù | ||||
(Capellacci stuffed pumpkin with beef ragout) | ||||
Tagliatelle al germano | ||||
(Taglatelle with wild duck ragout) | ||||
Tagliolini paglia e fieno al prosciutto di Parma | ||||
(Tagliolini straw and hay with ham of Parma) | ||||
Spaghetti alla chitarra con mazzancolle cappesante | ||||
pomodorini e olive taggiasche | ||||
(Handmade spaghetti with prawns, scallops, little tomatoes and olives) | ||||
Fagottini di branzino con granchio e zucchine | ||||
(Little bags of pasta sea bass stuffed with crab and zucchini) | ||||
Secondi piatti | ||||
(Main courses) | ||||
Tagliata di manzo | ||||
(Steak cut) | ||||
Filetto di manzo alla griglia | ||||
(Fillet of beef grilled) | ||||
Misto di carne di maiale alla griglia | ||||
(Mixture of pork grilled) | ||||
Straccetti di filetto di manzo con radicchio | ||||
(Fillet strips with chicory) | ||||
Soaso al forno con patate | ||||
(Baked rhombus with potatoes) | ||||
Anguilla di Goro ai ferri | ||||
(Eel grilled) | ||||
Cappesante gratinate | ||||
(Grilled scallop) | ||||
Fritto misto di pesce (solo mezzogiorno) | ||||
(Fried fish – lunch only) | ||||
Tavolozza di formaggi misti | ||||
(Mixed cheese) | ||||
Contorni | ||||
(Vegetables) | ||||
Insalata mista | ||||
(Mixed salad) | ||||
Insalatone | ||||
(Big salad) | ||||
Pinzimonio | ||||
(Vegetables in vinaigrette) | ||||
Patate al forno | ||||
(Backed tomatoes) | ||||
Verdure alla griglia | ||||
(Grilled Vegetables) | ||||